Un parlmentar PSD, membru in comisia de cultura si artist, a hotarit sa imbine actul patriotic cu cel artistic si cu protectia sociala.
El a constatat ca pensionarii au vederea slaba si nu mai pot urmari subtitrarea filmelor straine, plus ca, in ultima vreme strainii, fac filme cu dialoguri prea multe si prea dense, asa ca scrisul de sub film se schimba prea repde si nu e timp ca poporul sa citeasca traducerea.
Asa ca, aripa cultural-social-patriotica a PSD-ului s-a gindit sa dea o lege care sa oblige la dublarea in limba romana a filmelor straine.
Sintem sau nu poporrrrrr suverannnn? Pe teritoriul patriei noastre, Rrrrrrromania, limba oficiala este sau nu limba rrrrromana? Pai, atunci de ce vorbeste domne Terminatoru’ in engleza pe teritoriul sfint al Rrrrrrromaniei? Noi nu sintem stat european, membru cu drepturi depline in UE si, miine poiimine, hop in Schengen? Ce-are limba noastra, ii pute lu’ Terminatoru’? Pai ala stie, domne, cum i-am tinut noi pe turci la portile Europei, ca sa aiba timp occidentalii astia sa…?
Simt din nou mindria dea fi rrrrrrrroman. Cat e ea de Godzilla, de acum, cu mine nu mai vorbeste decit pe limba mea, nu pe engleza ei animalica. Don Corleone si Scarface, cu toata mafia lor, tot pe rrrrromana vor trebui sa vorbeasca. Nu vorbiti rrrrromaneste, nu intrati pe post si gata. Cit suntei voi de mafioti.
Dar, eu cred ca se poate si mai mult. De exemplu, dupa ce vor obtine majoritatea mult dorita de peste 50%, PSD-istii vor putea adopta si o lege care ne va obliga sa ne intoracem la filmul mut. Nu ar mai trebui nici subtitrari si nici macar nu s-ar mai cheltui banii pe firmele specliazate in dublaj. Plus ca asa obligam si actorii sa fie mai expresivi, ce de aia e filmul arta vizuala, sa se miste dracului aia pe ecran, sa faca acolo ceva, nu sa stea ca blegii si sa tot vorbeasca, ca la tocsouri.
Dar asta nu e tot. De ce sa protejeze PSD-ul doar vazul slabit al pensionarilor si nu si auzul, la fel de afectat de trecerea anilor incarcati de reforme? PSD-ul are toata indreptatirea sa dea si o lege prin care sa oblige ca toate melodiile straine difuzate la radio sa fie dublate in limba rrrrrromana. Sa intelegem si noi, rrrrromanii, ce a vrut sa zugraveasca interpretul strain care se tot lalaie acolo, de multe ori neinteligibil, cu prune-n gura, cica din cauza de melancolie, suferinta, sentiment etc. Pentru asigurarea unei traduceri oficiale, ar trebui ca melodiile sa fie dublate doar de membrii comisiilor parlamentare de cultura. In duet cu membrii biroului permament PSD.
Uau!!! Cit primitivism! PSD-ul traieste, la nesfirsit, drama lupului din povestea cu scufita: oricit de tare s-ar farda, la cea mai mica adiere a vintului (ca substantiv comun) ii iese la suprafata naturelul.
Am vazut cum e cu astia de acum. Cu PDL-istii. Si nu e bine. Dar, ce ne-om face daca vin noii PSD-isti, atit de reformati si de europeni incat nu mai suporta cititul, nici macar la filme? Si ce va fi de noi daca vor avea o majoritate care o sa le permita sa faca exact ce-i duce capul?
PS. Daca as fi de la PDL, as ramane vesnic recunoscator parlamentarului-artist din PSD pentru acesta initiativa legislativa. Inca vreo doua din astea si nici nu mai e nevoie de impartit biciclete si galeti. Daca PSD-ul s-ar grabi putin, s-ar face si economie la banii publici.
Citeste si despre: subtitrare, traducere, filme, PSD, titrare.
Articole cu aceeasi tema:
ANI a sesizat DNA in cazul unei judecatoare din Iasi care ar fi vandut cu 210.000 euro un teren care valora doar 80.000 euro, unui barbat care era parat intr-un dosar pe care il judeca
Universitatea Titu Maiorescu: Nu renuntam la Adrian Severin. Nu ne pronuntam asupra acuzatiilor de coruptie
Deputatul Cosmin Mihai Popescu, condamnare cu suspendare











