Vasile Ernu

Care mai este funcția limbii? Despre exemplarul „caz Funeriu”

Îmi spunea zilele trecute un prieten mai special: cel înțelept, cel inteligent, încearcă mereu să învețe de la altul – cel prost vrea mereu să învețe pe altul.

Oamenii inteligenți de obicei învăță de la oricine, chiar și de la proști. Abia când începi să înveți de la proști ești cu adevărat inteligent. De la un prost poți învăța multe lucruri necesare chiar dacă cel prost nu va înțelege asta niciodată.

Pare o situație comică și tragică simultan. Prostia nu este un dat natural ci un dat social de aceea ea trebuie privită cu mai multă indulgență. Dar există orgoliul și puterea stridentă a celui care învață pe alții. În „evul media” puterea aceasta este teribilă.

Dar…

Despre ce este limba? Care este funcția ei fundamentală. Prima: să putem comunica, să putem vorbi, adică să putem să ne înțelegem. Aceasta este funcția ei primordială. Filosofic vorbind: să transmitem adevărul, să rostim adevărul, să-l instituim. Într-o lume ideală oamenii ar sta și ar povesti, și-ar transmite informațiile, cunoștințele, adevărurile fără a cere nimic în schimb. Asta ar fi o lume utopică. Dar o lume reală.

Dar apare o problemă. De ce?

Pentru că limba mai are o a doua funcție importantă. Instituirea puterii. Acolo unde sunt doi sau trei și vorbesc deja se produce o relație de putere iar limba o instituie, o construiește. Se vorbește, se comunică în vederea instituirii puterii unuia față de altul. Nu există altă cale.

De obicei mă feresc să vorbesc despre oameni publici concreți. E prea restrâns fenomenul: pare o bârfă. În cazul dat însă mă voi referi la un „caz” care nu e despre o persoană ci despre o „funcție” care reprezintă o tendință generală în societatea noastră actuală.

Faimosul caz care a „excitat” netul zilele acestea în care un „oarecare domn” i-a reproșat fostului ministru al educației, domnului Funeriu, că a greșit cuvântul, expresia în ceva postare. Domnul Funeriu, de altfel băiat școlit, a răspuns: eu sunt din altă castă, greșelile mele nu sunt greșeli, eu am dreptul să folosesc limba cum doresc doar casta inferioară trebuie să meargă după regulile gramaticale stabilite.

Chiar în răspuns are multe greșeli. Toți le avem în diverse grade. Nu asta e problema cea mare. Învățăm, reparăm – mai ales în iadul Facebook. Funcția primordială a limbii: înțelegea reciprocă. Când cineva vrea să te corecteze pentru că ai greșit o face din două motive: fie ca să te ajute, ca să te informeze, fie pentru a-ți arăta poziția ta inferioară față de poziția lui superioară, instituind o relație de putere. În spațiul public de obicei ultima funcționează perfect. În realitate, cum sugerează un comentator, gramatica e bine să fie descriptivă nu prescriptivă – mai ales pe zona aceasta publică. În școală e altceva.

Care e problema însă în acest „caz exemplar”?: tranșarea aceasta violentă pe care o instituie dumnealui. Poziția de putere, de castă superioară, care e dincolo de reguli.

Dar această afirmație a domnului Funeriu spune, dezvăluie cinic o realitate dură. Regulile gramaticale sunt pentru castele inferioare. Ele trebuie să le respecte. Pentru noi, elita, regulile sunt aleatorii. Pentru că noi suntem dincolo de ele. Chiar dacă limba este făcută de „plebe”, de jos în sus – regulile le instituie „aristocratul”, casta superioară.

Această realitate nu este doar în gramatică, ci în întreaga „gramatologie socială”. Legile sunt pentru cei de jos, pentru castele inferioare. Castele superioare nu au nevoie de reguli – ei sunt legea și regula: ei se vor puterea de lege.

Și ei se cred sus pentru că „merită”. În realitate poziția de feudal nu este un merit, ci e o poziție de putere prin construcția unor structuri de forță și privilegii. Cum democratizezi privilegiile cum feudalul dispare. Cum democratizezi accesul la cunoaștere și resurse cum puterea se distribuie altfel și vorbim mai de la egal la egal. De unde și ura imensă pentru o societate mai distributivă, mai echitabilă, mai egalitară, mai democrată. Și asta e tendința la nivel global.

Dar deocamdată noi trăim deja în acest feudalism de rit nou: cu monopol puternic asupra resurselor și distribuției, cu tendințe de distrugere a educației și a sistemului de sănătate cu acces universal. Și feudalii ne-o spun pe față. Fără nici cea mai mică reținere.

Dar funcția limbii rămâne cum am stabilit: pentru a comunica, adică a institui adevărul și pentru a institui puterea. Educația rămâne poate cel mai la îndemână instrument pentru a putea rezista.


Donează și susține-ne acțiunile pentru bună guvernare!

Fondurile colectate susțin bătăliile pe care le ducem în justiție, administrarea aplicației Ia Statul La Întrebări, dar și programele prin care monitorizăm serviciile și instituțiile publice.


Vino în comunitatea noastră de bună guvernare!

Abonează-te la newsletterul România Curată. Vei primi pe e-mail articolele și campaniile noastre și ne poți răspunde la adresa de contact cu sugestii, sesizări sau cu propriile tale articole pentru publicare.

Articole recente

Recomandări

11 thoughts on “Care mai este funcția limbii? Despre exemplarul „caz Funeriu”

  1. Majestate...

    Legile sunt facute pentru PROTEJAREA supusilor vostri!
    Nimeni nu e mai presus de Lege.
    Protejarea SUPUSILOR de abuzurile celor care se cred mai presus de lege – evident -, cand Dincolo de Bine si de Rau nu poate fi decat Maria SA!?
    … eventual CONSTITUTIA.
    (regulile sunt altceva – uneori sunt aberante…
    chiar si cele stabilite de Academie…
    par example sa scrii rau in loc de riu, pamant in loc de pamint = pavimentum/ vant in loc de vint…)

    Reply
  2. Laur22

    Limba puterii

    Gresit ?
    De ce ?

    De ce in limba romana nu exista verbul a ostiliza ci doar perifraza a fi ostil ?
    Cine a hotarat asta shi de ce ?

    Tot ala care a hotarat ca „hostile” in romaneste se spune ostil ?
    Shi de ce doar atat ?
    De ce exista a antagoniza dar nu a ostiliza ?

    Shi da „Funcția primordială a limbii: înțelegea reciprocă. ” shi acesta functzie e servita de verbul a ostiliza.
    Daca „corectorul” vre sa o servesca sa faca bine shi sa explice de ce acesta folosire nu serveste intzelegerii dintre cel ce vorbeste shi cel ce asculta.

    Caci functzia limbi oricat v-ar placea voua sa fie asta nu a fost shi nu va fi niciodata in vorbirea libera aceea de a institui puterea.
    Da limba poate fi folosita ca un instrument al puterii vezi cazul folosirii urdu in regiunile unde se vorbea majoritar hindi vezi filmul Victoria & Abdul dar asta nu e in vorbire libere ci in vorbirea cu autoritatea cu putere de ocuptzie.
    Vezi clipul https://www.focusfeatures.com/victoriaandabdul/video/clip_learning-urdu

    Victoria cica a zis : I am the queen of India I what to learn the language of my people sau mai precis
    „”Am learning a few words of Hindustani to speak to my servants,” Victoria noted in her diaries. „It is a great interest to me, for both the language and the people.” ”
    Da el , Abdul, a convins-o ca Hindustani e limba servitorilor shi mult mai util ar fi sa invetze limba puterii in India care era la vremea aceea Urdu. Se vorbea altfele se scria altfel era alta limba cu totul.

    Da in acest sends shi in tzarile sub ocupatzie limba instituie puterea.
    Dar ghici ce mai Fritz cu toata aceasta instituire a puterii ea nu este folosita in vorbirea libera.
    In vorbirea libera dintre egali limba are ca scop sa te informeze ca sa te convinga nu ca sa te subjuge.

    Shi da Funeriu e tot ce atzi zis dvs shi totzi cei dei mai sus despre ele ba chiar mai rau decat atat.
    Dar problema ramane aceiasi shi e neschimbata .

    Gresit ? De ce ?

    Hai, ia de ma convinge ca ash-i putea sa zic acelasi lucru care l-am zis shi altfel shi eu shi doar eu in vorbirea mea libera am sa hotarasc daca acest „altfel” ma convinge shi imi transmite mai bine shi mai precis simtzamantul pe care am vrut sa il transmit prin cuvantul de l-am folosit eu shi tu zici ca nu ar fi trebuit sa il folosesc.

    Altminteri daca tu ma hahahaha „corectezi” ca sa ” pentru a-ți arăta poziția ta inferioară față de poziția lui superioară, instituind o relație de putere. ” stii ce ?
    Hai marsh de aici shi du-te de rage la o alta masa

    Daca vrei sa ma ajutzi esti binevenit , daca vrei sa ma informezi esti eventual interesant dar daca tot ce vrei e sa instituii o relatzie de putere a ta asupra mea …. hai marsh de aici bai Ulea Spataru.

    Iar din nefericire majoritatea celor care vor sa ne corecteze la limba romana nu o fac de pe o pozitzie de : „hai sa te ajut ca sa fii mai bun” ci de pe pe pozitzia de „bai pulete : asculta comanda la mine”.

    Ori acesta pozitzie justifica pe deplin raspunsul lui Funeriu.

    Despre limba ca intrument al puterii …. Victoria & Abdul.
    Altfel nu e interesant cum difera scrierea Vietnameza de-a lungul timpului shi de exemplu fatza de vecinii Cambogieni https://omniglot.com/writing/vietnamese.htm
    fatza de https://omniglot.com/writing/khmer.htm

    Vietnamese (tiếng việt / 㗂越)
    Vietnamese is a member of the Vietic branch of the Austroasiatic language family. It is spoken mainly in Vietnam, and in Guangxi Province in southern China, and in Cambodia and Laos. ….
    Writing system: Chữ-nôm script, Latin script”

    Da da da

    „Written Vietnamese
    During the period when Vietnam was dominated by China (939-1919) the main written language used, at least at first, was Classical Chinese (chữ nho), while Vietnamese was an oral language. Chinese texts were read with Vietnamese pronunciation, and many Chinese words were borrowed into Vietnamese, to create a Sino-Vietnamese form of language.

    From about the 13th century, Vietnamese was written with a script adapted from Chinese known as Chữ-nôm (喃) or Nôm (喃). At first most Vietnamese literature was essentially Chinese in structure and vocabulary. Later literature developed a more Vietnamese style, but was still full of Chinese loan words. The greatest literary work in Vietnamese is Kim Van Kieu, the ‘Tale of Kieu’, a romance written by Nguyen-Du (1765-1820).”

    Fatza de
    “Khmer (ភាសាខ្មែរ)
    Khmer is a Mon-Khmer language spoken mainly in Cambodia, and also in Vietnam and Thailand. In 2015 there were about 16 million Khmer speakers in Cambodia, and there were about 1.2 million speakers of the language in Vietnam in 2009.
    …………..
    Khmer is also known as Cambodian. The official name of Cambodia is the Kingdom of Cambodia (ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា [Preah Reachanachâk Kampuchea]). In the past it has been known as the Khmer Republic (1970-1975), Democratic Kapuchea (1975-1979), the People’s Republic of Kampuchea (1979-1989) and the State of Cambodia (1989-1993). The name Kampuchea comes from the Sanskrit कम्बोजदेश [Kambujadeśa] – „land of Kambuja”) [source]. The name Cambodia is an English version of the French Cambodge, which is a version of Kampuchea”

    Limba ca instrument al puterii e un lucru real.

    Dar ghici ce, voi gramaticii DEX-ului nu suntetzi PUTEREA.
    Shi de aceea ori de cate ori voi o sa va inchiputzi in hahaha gardieni ai puterii o sa primtzi niste rapunsuri …. Funeriu gen.

    Reply
  3. Funeriu & Săpuneriu

    Foarte bine zis! Mai ales că tatăl ipochimenului este profesor de istoria literaturii române, stilistică, versificaţie etc. (conform CV-ului). (http://www.ziuadevest.ro/daniel-funeriu-un-ministru-pentru-interesele-familiei-sale/)
    Probabil de-acolo le vine conștiința castei lor superioare (ca și în cazurile altor vlăstare – Papahagi, Paleologu …). Ca să nu mai vorbim de dinastiile de înalți ofițeri de securitate, profesori universitari etc.
    Dacă citiți articolele lui Funeriu jr. (contributors.ro), veți constata că omul ne-a dat legea educației precum Moise a dat tablele legii poporului, că dacă rămânea el ministru, azi am fi fost sus etc. etc. Un spirit demiurgic și vizionar. Te poate seduce intelectualmente și poți crede că există labe mai înălțătoare decât cea mai catarthică partidă de amor (nu cu sine).

    Nepoții fanarioților (întru nărav) ne duc în post-modernitate. Dar vorba francezului: ceux qui se prennent pour le nombril du monde se sont trompe de trou.

    Mai scrieți ceva interesant, dar Orwell nici n-a fost tradus integral în română, Foucault e mai mult cunoscut la noi ca victimă a HIV, Bernard Stiegler a murit recent. Și se știe, la noi, cine se opune progresului e iliberal, conspiraționist, dughinist, marxist, neomarxist, sexo-marxist și, invariabil, LGBTQ-ist, deși niciunul dintre purtătorii de astfel de acuze în gură nu a citit Marx, ori Adorno ori multe altele. Pentru că ei nu sunt nea Gigi de la Sculărie. Ei sunt însăși sculăria.

    Reply
  4. GrigoreC

    Cîteva nuanțe pe care autorul le-a pierdut în acest articol:
    – dacă răspunsul lui DF era scris de Lucian Blaga ar fi avut sens; sau măcar dacă DF ar fi vreun scriitor de literatură, nu doar de articole de chimist;
    – dorința lui DF de a se crede dintr-o castă superioară trebuia pusă și pe ceva „autoerotism” (mi-a luat-o înainte LA), Freud ne spune că erosul e o energie puternică pe care nu trebuie s-o ignorăm, așa cum face VE aici.
    GC

    Reply
  5. Ciobanul Bucur

    Foarte bine, foarte bine! La lapidare cu el! Cum indrazneste sa inventeze cuvinte noi? Asa ne-au stricat limba noastra stramoseasca cei din generatia pasoptistilor, care au introdus mii sau poate chiar zeci de mii de cuvinte noi in ea. Ca si cioflingarii de azi care ne baga pe gat tot felul de cuvinte englezesti legate mai ales de tehnica moderna. Era unul care zicea odata ca in loc de „cravata” sa zicem „gatlegau” si toti au ras de el, dar el avea dreptate, ca numai asa aratam ca suntem rromani.

    Reply
  6. Ciobanul Bucur

    Foarte bine! Trebuie pus la punct, sa stie ca nu are voie sa inventeze cuvinte noi. Ca asa au facut si aia de acum vreo doua sute de ani care au tot inventat sau au luat din alte limbi cuvinte si le-au bagat in limba noastra stramoseasca de ne-au stricat-o.

    Reply
  7. CMC

    Ii dau dreptate lui Funeriu!
    Atat de preocupati de gramatica, ajungem sa o punem deasupra ideilor si realizarilor
    O lume progreseaza prin idei, nu prin inchizitia gramaticii.
    America progreseaza tocmai pentru ca favorizeaza exprimarea ideilor in defavoarea constrangerilor lingvistice.
    Am vazut cursuri la americani, tinute de profesori (fosti membri ai Academiei Ruse), cu studenti care in majoritate erau asiatici (chinezi si japonezi). Niciunii nu vorbeau corect engleza. Dar ce stiinta comunicau si impartaseau….
    La noi se pune prea mult pret pe cum arati, cum te imbraci si cat de corect te exprimi.
    Cine are ceva de spus, sa spuna. Si sa-l judecam dupa ceea ce transmite conceptual, nu dupa cat de corect gramatical se exprima.
    Nu va place cum si ce am scris?
    „Just shove it….

    Reply
  8. Catalin

    Cred ca era vorba despre raspunsul marlanesc, nejustificat in cazul unui intelectual. Nici nu pare a fi stilul d-lui Funeriu, pare mai degraba limbajul unui caprar.

    Reply
  9. Dumitru

    Daniel Funeriu a fost prostit sa renunte la cariera stiintifica si sa devina politruc in Romania. Acum nu isi mai poate extrage mandria de a fi decat din umilirea celorlalti si dintr-o mandrie fara suport (sense of entitlement) de tip sud-american. De-asta se comporta asa, pentru ca a decazut.

    Reply

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *